terça-feira, 21 de abril de 2026

Jean Raspail, "The Camp of the Saints" – The final paragraphs

 

"(…) When the hundreds of vessels appeared, their crews burst out laughing: a European fleet, with all its lights ablaze, had lined up in a vast semicircle at the entrance to the bay. It looked as if they were awaiting a review. The ships fired a salvo of blank cartridges, one after another. Then a voice thundered through megaphones, first in French, then in English: 'Turn back! Turn back! France cannot welcome you! Europe cannot welcome you!'

The Third World armada replied with a colossal, unanimous cry. It was not a war cry. It was the vast, primitive voice of hope, of welcome, a kind of joyful, triumphant roar, like a child discovering a new toy. And the ships kept advancing."

"The hundreds of vessels began to enter the harbour, one after another, in a long, silent procession. There were no trumpet fanfares, no waving flags. Just a slow, inexorable advance. From the shore, the onlookers — the few who remained — watched in astonishment, as if hypnotised. There were no shouts, no resistance. Only the gentle lapping of the waves against the hulls and the shuffling of countless feet as the first waves of humanity began to spill onto the beaches."

"They were everywhere, a human tide: men, women, children, the elderly, all pouring out of the ships, their faces marked by a mixture of exhaustion and a strange, silent triumph. They were not an invading army in the traditional sense, but a force of absolute numbers, overwhelming by their mere presence. The air filled with a murmur, a new language, a new odour. Europe, it seemed, was no longer Europe."

(…)

"Blood ran through the streets of the Grenelle district. The last handful of men, weapons in hand, were cornered in the Place du Commerce, in front of the church. The priest, wearing his stole, stood up and spoke aloud the words of absolution. The men knelt, their faces covered in dust and blood. They had fought to the end, for what had been theirs and now belonged to everyone."

"At that same moment, the Archbishop of Paris, with his great golden cross on his chest, walked at the head of a procession of clergymen down the avenues of the Trocadéro district to receive the new missionaries of the Faith. The choir chanted the Te Deum. And out at sea, farther offshore, the boats continued to unload their cargo of misery. The Parisian night was full of voices and moans."

"A man in the Place de la Concorde raised a red flag. Another, in a gesture of despair, made the sign of the cross. And the crowd kept advancing, caring nothing for the dead, caring nothing for the living. And the last men in the Place du Commerce shouted, and then fell silent."


Jean Raspail, "O Campo dos Santos" - Os parágrafos finais


"(…) Quando as centenas de embarcações apareceram, as suas tripulações deram uma boa gargalhada: uma frota europeia, com todas as luzes acesas, tinha-se alinhado num vasto semi-círculo à entrada da baía. Parecia que estavam a aguardar uma revista. Os navios dispararam uma salva de cartuchos de festim, um após o outro. Depois, uma voz trovejou através de megafones, primeiro em francês, depois em inglês: 'Recuem! Recuem! A França não vos pode acolher! A Europa não vos pode acolher!' 

A armada do Terceiro Mundo respondeu com um grito colossal e uníssono. Não era um grito de guerra. Era a vasta e primitiva voz da esperança, das boas-vindas, uma espécie de berro alegre e triunfante, como a descoberta de um brinquedo por uma criança. E os navios continuaram a avançar."

"As centenas de embarcações começaram a entrar no porto, uma após a outra, numa longa e silenciosa procissão. Não houve toques de trombetas, nem bandeiras a acenar. Apenas um avanço lento e inexorável. Da costa, os observadores — os poucos que restaram — assistiam atónitos, como que hipnotizados. Não havia gritos, nem resistência. Apenas o suave ondular das vagas contra os cascos e o arrastar de inúmeros pés à medida que as primeiras ondas de humanidade começavam a derramar-se nas praias."

"Eles estavam em todo o lado, uma maré humana: homens, mulheres, crianças, idosos, todos a sair dos navios, com os rostos marcados por uma mistura de exaustão e de um estranho e silencioso triunfo. Não eram um exército invasor no sentido tradicional, mas uma força de números absolutos, avassaladora pela sua simples presença. O ar encheu-se de um murmúrio, de uma nova língua, de um novo odor. A Europa, ao que parecia, já não era a Europa."

(…)

"O sangue corria pelas ruas do bairro de Grenelle. O último punhado de homens, com a arma na mão, estava encurralado na Place du Commerce, diante da igreja. O padre, com a estola ao pescoço, levantou-se e pronunciou em voz alta as palavras da absolvição. Os homens ajoelharam-se, o rosto coberto de pó, e de sangue. Tinham lutado até ao fim, por aquilo que lhes pertencia e que agora era de todos."

"No mesmo momento, o arcebispo de Paris, com a sua grande cruz de ouro no peito, caminhava, na cabeça de um cortejo de clérigos, pelas avenidas do bairro de Trocadero, para receber os novos missionários da Fé. O coro entoava o Te Deum. E no mar, mais ao largo, os barcos continuavam a descarregar a sua carga de miséria. A noite de Paris estava cheia de vozes e de gemidos."

"Um homem na Praça da Concordia, ergueu uma bandeira vermelha. Outro, num gesto de desespero, fez o sinal da cruz. E a multidão continuou a avançar, sem se importar com os mortos, sem se importar com os vivos. E os últimos homens na Place du Commerce gritaram, e depois calaram-se."

Jean Raspail, "O Campo dos Santos"

Jean Raspail censored by Amazon

 

From: Vauban Books 

Our edition of the book was first listed for sale on Amazon in July 2025. In the eight months since, Amazon has sold roughly 20,000 paperback copies of it. Its customers appear to have appreciated the novel, giving it an average rating of 4.8 stars at the time of the listing's deletion. The book has also been extensively reviewed in the American and international press. Its reviewers have been unanimous in their assessment of its abiding importance and relevance to contemporary debates.

While we cannot say for certain has taken this extraordinary step, it may be no coincidence that the listing was removed one day after New York Magazine published a critical article on Vice President Vance that referenced the book. This echoes a 2019 campaign that targeted Stephen Miller, leading the novel's previous publisher to drop the title from its catalogue.

Book Summary:

"Camp of the Saints" was published in 1973 and authored by French explorer Jean Raspail. In the book, millions of migrants from Africa and Asia to sail to Europe, which then buckles under the strain. The migrants set up their own governments, murder and oppress white European natives, and reshape Western Civilization according to their own cultural norms.

 


Amazon removes 1973 novel from Jean Raspail "The Camp of the Saints"

 





Nova lei proíbe hastear bandeira LGBT e de outros movimentos em edifícios públicos

  A exibição de bandeiras ligadas a causas ideológicas, partidárias ou associativas passa a ser proibida em edifícios público...